标题:《冥报记》今译--冀州小儿 内容: 冀州小儿【原文】隋开皇初。 冀州外邑山,。 有小儿年十三。 常盗邻家鸡卵。 烧而食之。 后早朝村人未起。 其父闻外有人叩门。 呼此儿声。 父令儿出应之。 见一人云。 官唤汝侵。 儿曰。 唤我役者。 入取衣粮。 使者曰。 不须也。 因引儿出村门。 村南旧是桑田。 耕讫未下种。 此儿忽见道有一小城。 四面门楼。 丹素甚丽。 儿怪曰。 何时有此。 使者呵之使勿言。 因引至城北门。 令儿前入。 儿入度间。 城门忽闭。 不见一人。 唯是空城。 地皆热灰碎火。 深才没踝。 儿忽呼叫。 走赴南门。 垂至而闭。 又走东西北门。 亦皆如是。 未往则开。 既至便阖。 时村人出田。 男女大小皆见此儿在耕田中。 口似啼声。 四方驰走。 皆相谓曰。 此儿狂耶。 且来如此游戏不息。 至午食时。 采桑者皆归。 儿父问曰。 见吾儿不。 桑人答曰。 在村南走戏。 唤不肯来。 父出村。 遥见儿走。 大呼其名。 一声便住。 城灰忽不见。 见父而倒。 号泣言之。 视其足。 半胫已上。 血肉燋干。 其膝以下。 洪烂如炙。 抱归养疗。 髀肉如故。 膝下遂为枯骨。 邻里闻之。 共视其走处。 足迹通利。 了无灰火。 于是邑人。 男女大小。 皆持戒练行。 【白话】隋朝开皇年初,冀州城外,有个十三岁的小男孩,经常偷邻居的鸡蛋煮来吃。 有一天早上,村人都尚未起身之时。 他的父亲听到有人敲门,在叫他儿子,他就叫儿子出去应门。 儿子开门后,见到门外有一个不认识的人跟他说:‘有人告你偷东西,官府要传唤你。 ’儿子向父亲说:‘是叫我去服劳役的。 ’就要进屋内带些衣服和干粮。 使者说:‘不用了。 ’于是就带这小孩子出了村门。 村子的南边原本是桑树田,已经耕耘过,正等着下种。 而这儿现在却有一座小城,四面都是门楼,且色彩艳丽。 小孩觉得很奇怪,就问道:‘什么时候盖的这座城? ’使者呵斥他,不许他说话。 使者把他带到城的北门,叫他进去。 小孩正进城门时,城门就忽然关闭起来。 他一看城内一个人也没有,是一座空城。 而地上都是深到脚踝的热灰碎火,他吓得大声呼叫,奔走到南门,快到南门的时候,门就关了起来。 他又往东、西、北门奔走,情形都是一样。 还未到时门是开的,快走到时门就关闭。 这时村里的人陆续到田间工作,男女老少都看到这个小孩子,在尚未下种的桑田预耕地里四方奔跑,口里好像在呼叫什么。 大家都说,这个小孩发狂了吗,怎么跑到这儿来游戏个不停呢。 中午吃饭时间,采桑叶的人都回家了。 小儿的父亲问人说:‘有没有看到我的儿子呀? ’采桑人回答说:‘你儿子在村子的南边奔走游戏,叫都不肯来。 ’做父亲的出了村子,远远的就看到儿子在奔走。 他就大声叫他儿子的名字,才叫一声,儿子就停止奔跑,而城墙和烧灰都不见了。 小儿一见到父亲,整个人就倒了下来,哭着说经过情形。 他父亲看他的脚,小腿一半以上,血肉都烧干了。 膝盖以下,大部分烂得像被炙过一样。 父亲把他抱回家疗养,后来大腿肉如故,而膝盖以下则成为枯骨。 邻里听闻这件事后,就到小儿走过的地方去看,大家都走得很顺利通畅,地上也没有看到热灰碎火。 此后该邑之人,不管男女老幼,通通都持戒修行。 发布时间:2021-04-17 14:00:12 更新时间:2024-08-29 07:46:11 来源:素超人 链接:https://suchao.ren/wei-sushi-44701